NEMECKÉ SLOVESÁ
bringen
(er brachte, hat gebracht) (častosť používania 4/5)
nepravidelné sloveso
- priniesť, doniesť
jemandem einen Brief bringen
o priniesť niekomu list - priviesť, doviesť, odprevadiť
jemanden nach Hause bringen
o odprevadiť niekoho domov - priviesť, dostať (niekoho do nejakého stavu, situácie)
jemanden ins Unglück bringen
o dostať niekoho do nešťastia
jemanden zum Lachen bringen
o rozosmiať niekoho - vyniesť, priniesť (zisk, úroky)
- (neform.) pod(áv)ať, predviesť, odviesť (dobrý výkon)
gut bringen
o dobre zvládnuť niečo - priviesť, pripraviť (niekoho o niečo)
jemanden um das Geld bringen
o pripraviť niekoho o peniaze
bringen zu etwas - dotiahnuť to niekam
používa sa v spojení s es
Er hat es bis zum Generaldirektor gebracht.
o Dotiahol to až na generálneho riaditeľa.
s neodlučiteľnou predponou
erbringen (er erbrachte, h. erbracht) (častosť používania 3/5)
- priniesť (zlepšenie, výsledok ap.)
Die Nachforschungen haben nichts erbracht
o Skúmania nepriniesli nič lepšieho. - zohnať, zaobstarať (peniaze ap.)
používa sa v spojení s podstatným menom na opis slovesa
einen Beweis für etw. erbringen
o podať dôkaz o niečom
eine schwache Leistung erbringen
o podať slabý výkon
hinterbringen (er hinterbrachte, h. hinterbracht) (častosť používania 2/5)
- donášať, zrádzať (tajne)
überbringen (er überbrachte, h. überbracht) (častosť používania 2/5)
- (kniž.) doručiť, odovzdať, priniesť (list ap.)
seinem Freund ein Geschenk überbringen
o doručiť priateľovi darček
verbringen (er verbrachte, h. verbracht) (častosť používania 3/5)
- stráviť (čas), prežiť
die Ferien am Meer verbringen
o stráviť prázdniny pri mori
einen tollen Abend mit Freunden verbringen
o stráviť fajn večer s priateľmi
den ganzen Tag mit Aufräumen verbringen.
o Stráviť celý deň upratovaním. - (úrad.) preniesť
sein Vermögen ins Ausland verbringen
o svoj majetok preniesť do zahraničia
s odlučiteľnou predponou
abbringen (er brachte ab, h.abgebracht) (častosť používania 2/5)
- odradiť, odhovoriť
Abbringen den Bruder vom schlechten Vorhaben.
o Odhovoriť brata od zleho úmyslu. - (hovor.) vyčistiť, vyprať, dostať (škvrny z obrusa ap.)
den Fleck vom Hemd abbringen
o dostať preč škvrnu z košele
anbringen (er brachte an, h. angebracht) (častosť používania 3/5)
- primontovať, pripevniť, upevniť
eine Antenne an der Stange anbringen
o anténu na týč pripevniť. - predniesť, vysloviť (prosbu ap.), preukázať (vedomosti ap.)
eine Biete anbringen
o vysloviť prosbu
sein Wissen anbringen können
o svoje vedomosti môct preukázať - (hovor.) predať (tovar ap.)
aufbringen (er brachte auf, h. aufgebracht) (častosť používania 3/5)
- zohnať, (za)obstarať
Bring das Geld schnell auf!
o Zožeň rýchlo peniaze! - pozbierať odvahu, vzchopiť sa
- šíriť, rozširovať (reči ap.), zavádzať (systém ap.)
eine neue Mode aufbringen
o zavádzať novú módu - rozčúliť, rozhnevať, rozzúriť
Bring mich nicht auf!
o Nerozčuľuj ma! - (hovor.) (horko-ťažko) otvoriť (zaseknuté okno ap.)
die Tür kaum aufbringen
o dvere sotva môcť otvoriť
j-n gegen j-n aufbringen - poštvať, popudiť niekoho proti niekomu
Sie versucht, ihn gegen seine Eltern aufzubringen.
o Ona sa pokúša ho poštvať proti jeho rodičom
ausbringen (er brachte aus, h. ausgebracht) (častosť používania 2/5)
- vyniesť, vyviesť, vybrať
- (lod.) spustiť (kotvu ap.)
die Netze, den Anker, das Rettungsboot ausbringen
o spustiť siete, kotvu, záchranný čln - (poľnoh.) rozhádzať, rozosiať (hnojivo ap.)
ein Saatgut ausbringen
o rozhádzať osivo - (zast.) vytárať, vytrúbiť
- (hovor.) ledva vyzuť/vyzliecť/stiahnuť (s námahou)
Ich bringe die Schuhe nicht aus.
o Nemôžem tie topánky vyzuť.
etw. (Akk) auf j-n/etw. ausbringen - predniesť niečo na počesť niekoho/niečoho, pripiť na niekoho/niečo
auseinanderbringen (er brachte auseinander, h. auseinandergebracht) (častosť používania 2/5)
- (hovor.) rozdeliť, odtrhnúť od seba, odlúčiť (priateľov ap.)
Die verklebten Seiten nicht auseinanderbringen.
o Zlepené strany neodtrhnuť od seba.
beibringen (er brachte bei, h. beigebracht) (častosť používania 3/5)
- vštiepiť
den Kindern eine Verehrung zu Eltern beibringen
o deťom vštiepiť úctu k rodičom - spôsobiť, privodiť (zranenie ap.)
Mit seinem ungesunden Lebenstils brachte er sich Krankheit bei.
o Svojím nezdravým životným štýlom si privodil bolesti nemoc.
beibringen jemanden - priviesť niekoho
Zeugen beibringen
o priviesť svedkov
darbringen (er brachte dar, h. dargebracht) (častosť používania 2/5)
- (kniž.) priniesť, darovať, obetovať
den Göttern Opfer darbringe
o bohom obetovať obeť
durchbringen (er brachte durch, h. durchgebracht) (častosť používania 2/5)
- preniesť, previezť, previesť (cez hranice, colnicu)
man hat (an der Grenze) alle Flüchtlinge, alle Waren durchgebracht
o previezli (cez hranicu) všetkých utečencov, všetky tovare - presadiť, uplatniť (návrh ap.)
einen Vorschlag durchbringen
o presadiť návrh - zachrániť (chorého ap.)
Die Ärzte hoffen, den Kranken durchzubringen.
o Lekári dúfajú, že chorého zachránia. - (u)živiť
Sie hat ihre Familie mit Heimarbeit durchgebracht.
o Uživila svoju rodinu s domácou prácou.
sich als Kellner durchbringen
o živiť sa ako čašník
etw. (akuz.) durch etw. durchbringen - preniesť čo cez čo, čím (skriňu cez dvere ap.)
Bringen wir den Schrank hier durch?
o Prenesieme tu skriňu sem?
einbringen (er brachte ein, h. eingebracht) (častosť používania 3/5)
- zviezť, pozberať (úrodu ap.), dopraviť (náklad ap.)
das Getreide einbringen
o zvážať obilie
Dünger in die aufgelockerte Erde einbringen.
o Vniesť hnojivo do nakyprenej zeme.
Ein Schiff in den Hafen einbringen.
o Loď dopraviť do prístavu. - chytiť, zadržať (utečencov ap.)
geflohene Häftlinge einbringen
o uprchnutých väzňov zadržať - podať, predniesť, predložiť (žiadosť ap.)
einen Antrag, eine Resolution einbringen
o predložiť žiadosť, rozhodnutie - vložiť, nasadiť (energiu, skúsenosti ap.)
ich werde meine volle Energie einbringen
o nasadím naplno svoju energiu - prinášať, vynášať (zisky ap.)
jemandem Nutzen einbringen
o prinášať niekomu úžitok
Meine Bemühung haben mir große Anerkennung eingebracht.
o Moja snaha mi priniesla veľké uznanie.
etw. (akuz.) in etw. (akuz.) einbringen - (úr.) priniesť, vložiť niečo niekam
Kapital in eine Gesellschaft einbringen
o vložiť kapitál do spoločnosti
entgegenbringen (er brachte entgegen, h. entgegengebracht) (častosť používania 2/5)
- prejaviť, preukázať
jemandem großes Vertrauen entgegenbringen
o niekomu preukázať veľkú dôveru
einem Vorschlag wenig Interesse entgegenbringen
o nejakému návrhu málo záujmu prejaviť
fortbringen (er brachte fort, h. fortgebracht) (častosť používania 2/5)
- odniesť (preč)
ein Paket fortbringen
o odniesť balík
heranbringen (er brachte heran, h. herangebracht) (častosť používania 2/5)
- priviesť, doviesť, dopraviť (smerom k hovoriacemu)
Er war vollauf damit beschäftigt, die Verpflegung heranzubringen.
o Bol s tým úplne zaneprazdnený, aby dopravil stravu.
j-n an etw. heranbringen - oboznámiť, zoznámiť niekoho s niečím
Man sollte die jungen Menschen vorsichtig an diese Probleme heranbringen.
o Malo by sa opatrne oboznamiť mladých ľudí s tymi problémami.
herausbringen (er brachte heraus, h. herausgebracht) (častosť používania 3/5)
- vyniesť (von)
Bitte, bring uns doch noch einen Liegestuhl auf die Terrasse heraus!
o Prosím, vynes nám ešte jedno lehátko na terasu. - vyd(áv)ať (zbierku básní ap.)
- uviesť/priniesť na trh (novinku ap.)
Das Theater hat ein neues Stück herausgebracht.
o Divadlo uviedlo nový kúsok.
ein neues Automodell herausbringen
o uviesť na trh nový model automobilu - (hovor.) dostať (von), vytiahnuť (klinec z dosky), odstrániť (škvrnu)
Die Rotweinflecken habe ich nicht mehr herausgebracht.
o Tie škvrny od vína som už viac neodstranil. - (hovor.) vyriešiť, rozlúštiť, rozriešiť (problém)
etw. (Akk) aus j-m herausbringen - (hovor.) vytiahnuť, dostať niečo z niekoho
ein Geständnis aus dem Verdächtige herausbringen
o vytiahnuť z podozrivého priznanie
herbeibringen (er brachte herbei, h. herbeigebracht) (častosť používania 2/5)
- priniesť, priviezť (nákup, poštu ap.)
Bringst du mir, bitte, einen Einkauf herbei?
o Prinesieš mi, prosím, sem nákup? - (za)obstarať, zadovážiť, zohnať (dôkazy)
Die Verteidigung hat nur Indizienbeweise herbeigebracht.
o Obhajoba zadovažila len nepriame dôkázy.
herbringen (er brachte her, h. hergebracht) (častosť používania 2/5)
- priniesť, zaniesť, priviesť, doviesť (odniekiaľ k nám)
hereinbringen (er brachte herein, h. hereingebracht) (častosť používania 2/5)
- vniesť, priniesť dnu
Sie brachte die bestellten Waren herein.
o Priniesla dnu objednané tovare. - (hovor.) dohnať, dohoniť, vyrovnať (straty)
Zeitverluste wieder hereinbringen
o dohnať časové straty
herumbringen (brachte herum, h. herumgebracht) (častosť používania 2/5)
- stráviť, prežiť (čas ap.)
Die Wartezeit brachte er mit Würfeln herum.
o Dobu čakania stravil s kockami. - rozhlásiť, rozchýriť
eine Sache herumbringen
o nejaké veci rozhlásiť
herunterbringen (er brachte herunter, h. heruntergebracht) (častosť používania 2/5)
- zniesť (z hora dolu smerom k nám )
- (hovor.) dať dolu
ein Bild aus der Wand herunterbringen
o dať dolu obraz zo steny
hervorbringen (er brachte hervor, h. hervorgebracht) (častosť používania 3/5)
- vybrať, vytiahnuť, odhaliť (staré veci)
- plodiť (pôda ap.), rodiť, dávať plody (strom)
Der Baum bringt unzählige Früchte hervor.
o Strom rodí nespočtne veľa plodov. - vyd(áv)ať, vytvoriť, (vy)produkovať (umelecké dielo ap.)
Der Dichter brachte bedeutende Werke hervor.
o Básnik vytvoril znamenité dielo.
hinaufbringen (er brachte hinauf, h. hinaufgebracht) (častosť používania 2/5)
- vyniesť, odniesť (zdola hore smerom od nás)
sich hinaufbringen - (Rakúsko) vyšvihnúť sa, postúpiť, polepšiť si (v práci ap.)
hinausbringen (er brachte hinaus, h. hinausgebracht) (častosť používania 2/5)
- vyniesť, odniesť von (smerom od nás)
- vyviesť, vyprevadiť von (smerom od nás)
- dostať sa ďalej, dotiahnuť to ďalej (v práci ap.)
hinbringen (er brachte hin, h. hingebracht) (častosť používania 2/5)
- priniesť, zaniesť (tam – smerom od nás)
den Koffer ins Haus hinbringen
o zaniesť kufor do domu - zaviesť (niekoho niekam )
Soll ich dich hinbringen?
o Mám ťa tam (na určité, uz spomínané miesto) zaviesť? - (hovor.) dokázať, vedieť urobiť
Er bringt die Arbeit einfach nicht hin.
o On tú prácu jednoducho nedokáže spraviť.
hinterbringen (er brachte hinter, h. hintergebracht) (častosť používania 1/5)
- hovor. priniesť dozadu
- dostať do seba (prehltnúť)
mitbringen (er brachte mit, h. mitgebracht) (častosť používania 3/5)
- priniesť, priviesť so sebou
Hast du etwas zu essen mitgebracht?
o Priniesol si niečo so sebou na jedenie?
v prenesenom význame
eine Neuigkeit mitbringen
o priniesť novinku
etw. für etw. mitbringe - mať niečo na niečo (napr. predpoklady na prácu)
Sie bringt einen Talent für Tanzen mit.
o Ona má talen na tancovanie.
nachbringen (er brachte nach, h. nachgebracht) (častosť používania 1/5)
- dodatočne priniesť, neskoršie priniesť
niederbringen (er brachte nieder, h. niedergebracht) (častosť používania 1/5)
- (baníc.) vyhĺbiť, vybudovať, zriadiť
einen Schacht niederbringen
o vyhĺbiť, vybudovať šachtu (banskú chodbu)
umbringen (er brachte um, h. umgebracht) (častosť používania 3/5)
- zabiť, zavraždiť, usmrtiť
jemanden auf bestialische Weise umbringen
o niekoho beštialne zavraždiť
Er hat sich selbst umgebracht.
o on sa zavraždil.
v prenesenom význame
Diese Schufterei bringt mich mal um!
o Táto drina ma raz zabije!
(umgangssprachlich) das Material ist nicht umzubringen
o (hovorovo) ten material je nezničiteľný, trvacný
Fráza
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
o Čo ma nezabije, to ma posilni
unterbringen (er brachte unter, h. untergebracht) (častosť používania 3/5)
- ubytovať, postarať sa (o niekoho/niečo)
die Gäste bei Verwandten unterbringen
o ubytovať hostí u príbuzných - umiestniť, uložiť, nájsť miesto (pre niekoho/niečo)
den alten Kofer im Dachboden unterbringen
o dať starý kufor na povalu - (hov.) zohnať niekomu niekde zamestnanie
jemanden bei einer Firma unterbringen
o niekoho v jednej firme zamestnať
vollbringen (er brachte voll, h. vollgebracht) (častosť používania 2/5)
- (kniž.) vykonať, dokonať
ein Meisterstück, ein gutes Werk vollbringen
o majstrovský kúsok vykonať, dokonať dobré dielo
vorbeibringen (er brachte vorbei, h. vorbeigebracht) (častosť používania 2/5)
- priniesť (cestou)
vorbringen (er brachte vor, h. vorgebracht) (častosť používania 3/5)
- predniesť, vysloviť vopred, predložiť
einen Wunsch vorbringen
o predniesť želanie
ein Anliegen vorbringen
o predložiť žiadosť
Einwände gegen etwas vorbringen
o vysloviť námietky proti niečomu - vydať (zo seba) (slová, zvuky ap.), vylúdiť (zo seba) (tóny ap.)
Laute vorbringen
o vydávať zvuky
wegbringen (er brachte weg, h. weggebracht) (častosť používania 2/5)
- odstrániť, odniesť preč
den Müll wegbringen
o odpadky odniesť preč
Ich kann die Flecken nicht ganz wegbringen.
o Nemôžem tie škvrny celkom odstraniť. - odtrhnúť sa, odtiahnuť sa odniekiaľ
Die Kinder waren von dem Affenkäfig kaum wegzubringen.
o Deti sa nedali od klietky s opicami odtrhnuť.
weiterbringen (er brachte weiter, h. weitergebracht) (častosť používania 2/5)
- doniesť, dostať/posunúť ďalej
Das bringt mich nicht weiter.
o To mi nie je nič platné. To mi nepomôže.
Diese Diskussion bringt uns nicht weiter.
o Táto diskusia nás neposunie dopredu
wiederbringen (er brachte wieder, h.wiedergebracht) (častosť používania 2/5)
- priniesť znovu, doniesť späť
Du musst mir das Buch nächste Woche wiederbringen.
o Musíš mi tú knihu budúci týždeň vrátiť.
zubringen (er brachte zu, h. zugebracht) (častosť používania 2/5)
- stráviť, prežiť, vydržať (zväčša v nepriaznivyých okolnostiach)
Er hat längere Zeit im Gefängnis zugebracht.
o Stravil dlhší čas vo väzení.
Sie musste einige Wochen im Bett zubringen (aus Krankheitsgründe).
o Musela jeden týždeň stráviť v posteli (zo zdravotných dôvodov.) - (hovor.) (ledva) môcť zavrieť (kufor ap.)
den Deckel nicht zubringen
o vrchnák nemôcť zavrieť
zurückbringen (er brachte zurück, h. zugebracht) (častosť používania 2/5)
- priniesť späť, vrátiť
Ich werde dir das Buch zurückbringen, sobald ich es gelesen habe.
o Vrátim ti tú knihu, akonáhle ju dočítam.
v prenesenom význame
jemanden ins Leben zurückbringen (wieder beleben)
o niekoho znovu do života vrátiť (znovu oživiť) - priviesť, sprevádzať naspäť
Er brachte die Dame an ihren Platz zurück.
o Sprevádzal dámu naspäť na jej miesto.
Der Angeklagte wurde in seine Zelle zurückgebracht.
o Obžalovaný bol odvedený naspäť do svojej cely.
zusammenbringen (er brachte zusammen, h. zusammengebracht) (častosť používania 3/5)
- zohnať, dať dokopy, pozháňať (peniaze ap.)
das Geld für einen neuen Anzug zusammenbringen
o pozháňať peniaze pre nový oblek - (hovor.) zvládnuť, dokázať, dať dokopy, uplne si spomenuť (súvislú vetu, určité súvislosti, text
ap.)
die Verse nicht mehr zusammenbringen
o nedokázať viac tie verše uplne predniesť - zoznamiť, vytvoriť kontakty (študentov)
Ihr Beruf hatte sie mit vielen Menschen zusammengebracht.
o jej povolanie ju zoznamilo s veľa ľuďmi. - zhromaždiť, sústrediť (študentov v aule ap.)
Ein gut geschulter Schäferhund muss eine versprengte Schafherde wieder
zusammenbringen.
o Dobre vycvičený ovčiak musí znovu zhromaždiť stádo roztrusených oviec.
etwas mit etwas zusammenbringen - niečo s niečím spojiť, dať do vzťahu
zwei verschiedene Dinge zusammenbringen
o spojiť dve rozličné veci
Toto je malá ukážka s nášho e-booku LEXIKÓN NEMECKÝCH SLOVIES alebo ako menia predpony význam slova