fbpx

NEMECKÉ SLOVESÁ

bringen

(er brachte, hat gebracht)          (častosť  používania 4/5)

nepravidelné sloveso

  • priniesť, doniesť
     jemandem einen Brief bringen
    o priniesť niekomu list
  • priviesť, doviesť, odprevadiť
     jemanden nach Hause bringen
    o odprevadiť niekoho domov
  • priviesť, dostať (niekoho do nejakého stavu, situácie)
     jemanden ins Unglück bringen
    o dostať niekoho do nešťastia
     jemanden zum Lachen bringen
    o rozosmiať niekoho
  • vyniesť, priniesť (zisk, úroky)
  • (neform.) pod(áv)ať, predviesť, odviesť (dobrý výkon)
     gut bringen
    o dobre zvládnuť niečo
  • priviesť, pripraviť (niekoho o niečo)
     jemanden um das Geld bringen
    o pripraviť niekoho o peniaze
    bringen zu etwas
  • dotiahnuť to niekam
    používa sa v spojení s es
     Er hat es bis zum Generaldirektor gebracht.
    o Dotiahol to až na generálneho riaditeľa.

s neodlučiteľnou predponou

erbringen      (er erbrachte, h. erbracht)      (častosť používania 3/5)

  • priniesť (zlepšenie, výsledok ap.)
     Die Nachforschungen haben nichts erbracht
    o Skúmania nepriniesli nič lepšieho.
  • zohnať, zaobstarať (peniaze ap.)
    používa sa v spojení s podstatným menom na opis slovesa
     einen Beweis für etw. erbringen
    o podať dôkaz o niečom
     eine schwache Leistung erbringen
    o podať slabý výkon

hinterbringen     (er hinterbrachte, h. hinterbracht)     (častosť používania 2/5)

  • donášať, zrádzať (tajne)

überbringen      (er überbrachte, h. überbracht)      (častosť používania 2/5)

  • (kniž.) doručiť, odovzdať, priniesť (list ap.)
     seinem Freund ein Geschenk überbringen
    o doručiť priateľovi darček

verbringen     (er verbrachte, h. verbracht)     (častosť používania 3/5)

  • stráviť (čas), prežiť
     die Ferien am Meer verbringen
    o stráviť prázdniny pri mori
     einen tollen Abend mit Freunden verbringen
    o stráviť fajn večer s priateľmi
     den ganzen Tag mit Aufräumen verbringen.
    o Stráviť celý deň upratovaním.
  • (úrad.) preniesť
     sein Vermögen ins Ausland verbringen
    o svoj majetok preniesť do zahraničia

s odlučiteľnou predponou

abbringen     (er brachte ab, h.abgebracht)     (častosť používania 2/5)

  • odradiť, odhovoriť
     Abbringen den Bruder vom schlechten Vorhaben.
    o Odhovoriť brata od zleho úmyslu.
  • (hovor.) vyčistiť, vyprať, dostať (škvrny z obrusa ap.)
     den Fleck vom Hemd abbringen
    o dostať preč škvrnu z košele

anbringen     (er brachte an, h. angebracht)     (častosť používania 3/5)

  • primontovať, pripevniť, upevniť
     eine Antenne an der Stange anbringen
    o anténu na týč pripevniť.
  • predniesť, vysloviť (prosbu ap.), preukázať (vedomosti ap.)
     eine Biete anbringen
    o vysloviť prosbu
     sein Wissen anbringen können
    o svoje vedomosti môct preukázať
  • (hovor.) predať (tovar ap.)

aufbringen     (er brachte auf, h. aufgebracht)     (častosť používania 3/5)

  • zohnať, (za)obstarať
     Bring das Geld schnell auf!
    o Zožeň rýchlo peniaze!
  • pozbierať odvahu, vzchopiť sa
  • šíriť, rozširovať (reči ap.), zavádzať (systém ap.)
     eine neue Mode aufbringen
    o zavádzať novú módu
  • rozčúliť, rozhnevať, rozzúriť
     Bring mich nicht auf!
    o Nerozčuľuj ma!
  • (hovor.) (horko-ťažko) otvoriť (zaseknuté okno ap.)
     die Tür kaum aufbringen
    o dvere sotva môcť otvoriť
    j-n gegen j-n aufbringen
  • poštvať, popudiť niekoho proti niekomu
     Sie versucht, ihn gegen seine Eltern aufzubringen.
    o Ona sa pokúša ho poštvať proti jeho rodičom

ausbringen (er brachte aus, h. ausgebracht) (častosť používania 2/5)

  • vyniesť, vyviesť, vybrať
  • (lod.) spustiť (kotvu ap.)
     die Netze, den Anker, das Rettungsboot ausbringen
    o spustiť siete, kotvu, záchranný čln
  • (poľnoh.) rozhádzať, rozosiať (hnojivo ap.)
     ein Saatgut ausbringen
    o rozhádzať osivo
  • (zast.) vytárať, vytrúbiť
  • (hovor.) ledva vyzuť/vyzliecť/stiahnuť (s námahou)
     Ich bringe die Schuhe nicht aus.
    o Nemôžem tie topánky vyzuť.
    etw. (Akk) auf j-n/etw. ausbringen
  • predniesť niečo na počesť niekoho/niečoho, pripiť na niekoho/niečo

auseinanderbringen (er brachte auseinander, h. auseinandergebracht) (častosť používania 2/5)

  • (hovor.) rozdeliť, odtrhnúť od seba, odlúčiť (priateľov ap.)
     Die verklebten Seiten nicht auseinanderbringen.
    o Zlepené strany neodtrhnuť od seba.

beibringen (er brachte bei, h. beigebracht) (častosť používania 3/5)

  • vštiepiť
     den Kindern eine Verehrung zu Eltern beibringen
    o deťom vštiepiť úctu k rodičom
  • spôsobiť, privodiť (zranenie ap.)
     Mit seinem ungesunden Lebenstils brachte er sich Krankheit bei.
    o Svojím nezdravým životným štýlom si privodil bolesti nemoc.
    beibringen jemanden
  • priviesť niekoho
     Zeugen beibringen
    o priviesť svedkov

darbringen (er brachte dar, h. dargebracht) (častosť používania 2/5)

  • (kniž.) priniesť, darovať, obetovať
     den Göttern Opfer darbringe
    o bohom obetovať obeť

durchbringen (er brachte durch, h. durchgebracht) (častosť používania 2/5)

  • preniesť, previezť, previesť (cez hranice, colnicu)
     man hat (an der Grenze) alle Flüchtlinge, alle Waren durchgebracht
    o previezli (cez hranicu) všetkých utečencov, všetky tovare
  • presadiť, uplatniť (návrh ap.)
     einen Vorschlag durchbringen
    o presadiť návrh
  • zachrániť (chorého ap.)
     Die Ärzte hoffen, den Kranken durchzubringen.
    o Lekári dúfajú, že chorého zachránia.
  • (u)živiť
     Sie hat ihre Familie mit Heimarbeit durchgebracht.
    o Uživila svoju rodinu s domácou prácou.
     sich als Kellner durchbringen
    o živiť sa ako čašník
    etw. (akuz.) durch etw. durchbringen
  • preniesť čo cez čo, čím (skriňu cez dvere ap.)
     Bringen wir den Schrank hier durch?
    o Prenesieme tu skriňu sem?

einbringen (er brachte ein, h. eingebracht) (častosť používania 3/5)

  • zviezť, pozberať (úrodu ap.), dopraviť (náklad ap.)
     das Getreide einbringen
    o zvážať obilie
     Dünger in die aufgelockerte Erde einbringen.
    o Vniesť hnojivo do nakyprenej zeme.
     Ein Schiff in den Hafen einbringen.
    o Loď dopraviť do prístavu.
  • chytiť, zadržať (utečencov ap.)
     geflohene Häftlinge einbringen
    o uprchnutých väzňov zadržať
  • podať, predniesť, predložiť (žiadosť ap.)
     einen Antrag, eine Resolution einbringen
    o predložiť žiadosť, rozhodnutie
  • vložiť, nasadiť (energiu, skúsenosti ap.)
     ich werde meine volle Energie einbringen
    o nasadím naplno svoju energiu
  • prinášať, vynášať (zisky ap.)
     jemandem Nutzen einbringen
    o prinášať niekomu úžitok
     Meine Bemühung haben mir große Anerkennung eingebracht.
    o Moja snaha mi priniesla veľké uznanie.
    etw. (akuz.) in etw. (akuz.) einbringen
  • (úr.) priniesť, vložiť niečo niekam
     Kapital in eine Gesellschaft einbringen
    o vložiť kapitál do spoločnosti

entgegenbringen (er brachte entgegen, h. entgegengebracht) (častosť používania 2/5)

  • prejaviť, preukázať
     jemandem großes Vertrauen entgegenbringen
    o niekomu preukázať veľkú dôveru
     einem Vorschlag wenig Interesse entgegenbringen
    o nejakému návrhu málo záujmu prejaviť

fortbringen (er brachte fort, h. fortgebracht) (častosť používania 2/5)

  • odniesť (preč)
     ein Paket fortbringen
    o odniesť balík

heranbringen (er brachte heran, h. herangebracht) (častosť používania 2/5)

  • priviesť, doviesť, dopraviť (smerom k hovoriacemu)
     Er war vollauf damit beschäftigt, die Verpflegung heranzubringen.
    o Bol s tým úplne zaneprazdnený, aby dopravil stravu.
    j-n an etw. heranbringen
  • oboznámiť, zoznámiť niekoho s niečím
     Man sollte die jungen Menschen vorsichtig an diese Probleme heranbringen.
    o Malo by sa opatrne oboznamiť mladých ľudí s tymi problémami.

herausbringen (er brachte heraus, h. herausgebracht) (častosť používania 3/5)

  • vyniesť (von)
     Bitte, bring uns doch noch einen Liegestuhl auf die Terrasse heraus!
    o Prosím, vynes nám ešte jedno lehátko na terasu.
  • vyd(áv)ať (zbierku básní ap.)
  • uviesť/priniesť na trh (novinku ap.)
     Das Theater hat ein neues Stück herausgebracht.
    o Divadlo uviedlo nový kúsok.
     ein neues Automodell herausbringen
    o uviesť na trh nový model automobilu
  • (hovor.) dostať (von), vytiahnuť (klinec z dosky), odstrániť (škvrnu)
     Die Rotweinflecken habe ich nicht mehr herausgebracht.
    o Tie škvrny od vína som už viac neodstranil.
  • (hovor.) vyriešiť, rozlúštiť, rozriešiť (problém)
    etw. (Akk) aus j-m herausbringen
  • (hovor.) vytiahnuť, dostať niečo z niekoho
     ein Geständnis aus dem Verdächtige herausbringen
    o vytiahnuť z podozrivého priznanie

herbeibringen (er brachte herbei, h. herbeigebracht) (častosť používania 2/5)

  • priniesť, priviezť (nákup, poštu ap.)
     Bringst du mir, bitte, einen Einkauf herbei?
    o Prinesieš mi, prosím, sem nákup?
  • (za)obstarať, zadovážiť, zohnať (dôkazy)
     Die Verteidigung hat nur Indizienbeweise herbeigebracht.
    o Obhajoba zadovažila len nepriame dôkázy.

herbringen (er brachte her, h. hergebracht) (častosť používania 2/5)

  • priniesť, zaniesť, priviesť, doviesť (odniekiaľ k nám)

hereinbringen (er brachte herein, h. hereingebracht) (častosť používania 2/5)

  • vniesť, priniesť dnu
     Sie brachte die bestellten Waren herein.
    o Priniesla dnu objednané tovare.
  • (hovor.) dohnať, dohoniť, vyrovnať (straty)
     Zeitverluste wieder hereinbringen
    o dohnať časové straty

herumbringen (brachte herum, h. herumgebracht) (častosť používania 2/5)

  • stráviť, prežiť (čas ap.)
     Die Wartezeit brachte er mit Würfeln herum.
    o Dobu čakania stravil s kockami.
  • rozhlásiť, rozchýriť
     eine Sache herumbringen
    o nejaké veci rozhlásiť

herunterbringen (er brachte herunter, h. heruntergebracht) (častosť používania 2/5)

  • zniesť (z hora dolu smerom k nám )
  • (hovor.) dať dolu
     ein Bild aus der Wand herunterbringen
    o dať dolu obraz zo steny

hervorbringen (er brachte hervor, h. hervorgebracht) (častosť používania 3/5)

  • vybrať, vytiahnuť, odhaliť (staré veci)
  • plodiť (pôda ap.), rodiť, dávať plody (strom)
     Der Baum bringt unzählige Früchte hervor.
    o Strom rodí nespočtne veľa plodov.
  • vyd(áv)ať, vytvoriť, (vy)produkovať (umelecké dielo ap.)
     Der Dichter brachte bedeutende Werke hervor.
    o Básnik vytvoril znamenité dielo.

hinaufbringen (er brachte hinauf, h. hinaufgebracht) (častosť používania 2/5)

  • vyniesť, odniesť (zdola hore smerom od nás)
    sich hinaufbringen
  • (Rakúsko) vyšvihnúť sa, postúpiť, polepšiť si (v práci ap.)

hinausbringen (er brachte hinaus, h. hinausgebracht) (častosť používania 2/5)

  • vyniesť, odniesť von (smerom od nás)
  • vyviesť, vyprevadiť von (smerom od nás)
  • dostať sa ďalej, dotiahnuť to ďalej (v práci ap.)

hinbringen (er brachte hin, h. hingebracht) (častosť používania 2/5)

  • priniesť, zaniesť (tam – smerom od nás)
     den Koffer ins Haus hinbringen
    o zaniesť kufor do domu
  • zaviesť (niekoho niekam )
     Soll ich dich hinbringen?
    o Mám ťa tam (na určité, uz spomínané miesto) zaviesť?
  • (hovor.) dokázať, vedieť urobiť
     Er bringt die Arbeit einfach nicht hin.
    o On tú prácu jednoducho nedokáže spraviť.

hinterbringen (er brachte hinter, h. hintergebracht) (častosť používania 1/5)

  • hovor. priniesť dozadu
  • dostať do seba (prehltnúť)

mitbringen (er brachte mit, h. mitgebracht) (častosť používania 3/5)

  • priniesť, priviesť so sebou
     Hast du etwas zu essen mitgebracht?
    o Priniesol si niečo so sebou na jedenie?
    v prenesenom význame
     eine Neuigkeit mitbringen
    o priniesť novinku
    etw. für etw. mitbringe
  • mať niečo na niečo (napr. predpoklady na prácu)
     Sie bringt einen Talent für Tanzen mit.
    o Ona má talen na tancovanie.

nachbringen (er brachte nach, h. nachgebracht) (častosť používania 1/5)

  • dodatočne priniesť, neskoršie priniesť

niederbringen (er brachte nieder, h. niedergebracht) (častosť používania 1/5)

  • (baníc.) vyhĺbiť, vybudovať, zriadiť
     einen Schacht niederbringen
    o vyhĺbiť, vybudovať šachtu (banskú chodbu)

umbringen (er brachte um, h. umgebracht) (častosť používania 3/5)

  • zabiť, zavraždiť, usmrtiť
     jemanden auf bestialische Weise umbringen
    o niekoho beštialne zavraždiť
     Er hat sich selbst umgebracht.
    o on sa zavraždil.
    v prenesenom význame
     Diese Schufterei bringt mich mal um!
    o Táto drina ma raz zabije!
     (umgangssprachlich) das Material ist nicht umzubringen
    o (hovorovo) ten material je nezničiteľný, trvacný
    Fráza
     Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
    o Čo ma nezabije, to ma posilni

unterbringen (er brachte unter, h. untergebracht) (častosť používania 3/5)

  • ubytovať, postarať sa (o niekoho/niečo)
     die Gäste bei Verwandten unterbringen
    o ubytovať hostí u príbuzných
  • umiestniť, uložiť, nájsť miesto (pre niekoho/niečo)
     den alten Kofer im Dachboden unterbringen
    o dať starý kufor na povalu
  • (hov.) zohnať niekomu niekde zamestnanie
     jemanden bei einer Firma unterbringen
    o niekoho v jednej firme zamestnať

vollbringen (er brachte voll, h. vollgebracht) (častosť používania 2/5)

  • (kniž.) vykonať, dokonať
     ein Meisterstück, ein gutes Werk vollbringen
    o majstrovský kúsok vykonať, dokonať dobré dielo

vorbeibringen (er brachte vorbei, h. vorbeigebracht) (častosť používania 2/5)

  • priniesť (cestou)

vorbringen (er brachte vor, h. vorgebracht) (častosť používania 3/5)

  • predniesť, vysloviť vopred, predložiť
     einen Wunsch vorbringen
    o predniesť želanie
     ein Anliegen vorbringen
    o predložiť žiadosť
     Einwände gegen etwas vorbringen
    o vysloviť námietky proti niečomu
  • vydať (zo seba) (slová, zvuky ap.), vylúdiť (zo seba) (tóny ap.)
     Laute vorbringen
    o vydávať zvuky

wegbringen (er brachte weg, h. weggebracht) (častosť používania 2/5)

  • odstrániť, odniesť preč
     den Müll wegbringen
    o odpadky odniesť preč
     Ich kann die Flecken nicht ganz wegbringen.
    o Nemôžem tie škvrny celkom odstraniť.
  • odtrhnúť sa, odtiahnuť sa odniekiaľ
     Die Kinder waren von dem Affenkäfig kaum wegzubringen.
    o Deti sa nedali od klietky s opicami odtrhnuť.

weiterbringen (er brachte weiter, h. weitergebracht) (častosť používania 2/5)

  • doniesť, dostať/posunúť ďalej
     Das bringt mich nicht weiter.
    o To mi nie je nič platné. To mi nepomôže.
     Diese Diskussion bringt uns nicht weiter.
    o Táto diskusia nás neposunie dopredu

wiederbringen (er brachte wieder, h.wiedergebracht) (častosť používania 2/5)

  • priniesť znovu, doniesť späť
     Du musst mir das Buch nächste Woche wiederbringen.
    o Musíš mi tú knihu budúci týždeň vrátiť.

zubringen (er brachte zu, h. zugebracht) (častosť používania 2/5)

  • stráviť, prežiť, vydržať (zväčša v nepriaznivyých okolnostiach)
     Er hat längere Zeit im Gefängnis zugebracht.
    o Stravil dlhší čas vo väzení.
     Sie musste einige Wochen im Bett zubringen (aus Krankheitsgründe).
    o Musela jeden týždeň stráviť v posteli (zo zdravotných dôvodov.)
  • (hovor.) (ledva) môcť zavrieť (kufor ap.)
     den Deckel nicht zubringen
    o vrchnák nemôcť zavrieť

zurückbringen (er brachte zurück, h. zugebracht) (častosť používania 2/5)

  • priniesť späť, vrátiť
     Ich werde dir das Buch zurückbringen, sobald ich es gelesen habe.
    o Vrátim ti tú knihu, akonáhle ju dočítam.
    v prenesenom význame
     jemanden ins Leben zurückbringen (wieder beleben)
    o niekoho znovu do života vrátiť (znovu oživiť)
  • priviesť, sprevádzať naspäť
     Er brachte die Dame an ihren Platz zurück.
    o Sprevádzal dámu naspäť na jej miesto.
     Der Angeklagte wurde in seine Zelle zurückgebracht.
    o Obžalovaný bol odvedený naspäť do svojej cely.

zusammenbringen (er brachte zusammen, h. zusammengebracht) (častosť používania 3/5)

  • zohnať, dať dokopy, pozháňať (peniaze ap.)
     das Geld für einen neuen Anzug zusammenbringen
    o pozháňať peniaze pre nový oblek
  • (hovor.) zvládnuť, dokázať, dať dokopy, uplne si spomenuť (súvislú vetu, určité súvislosti, text
    ap.)
     die Verse nicht mehr zusammenbringen
    o nedokázať viac tie verše uplne predniesť
  • zoznamiť, vytvoriť kontakty (študentov)
     Ihr Beruf hatte sie mit vielen Menschen zusammengebracht.
    o jej povolanie ju zoznamilo s veľa ľuďmi.
  • zhromaždiť, sústrediť (študentov v aule ap.)
     Ein gut geschulter Schäferhund muss eine versprengte Schafherde wieder
    zusammenbringen.
    o Dobre vycvičený ovčiak musí znovu zhromaždiť stádo roztrusených oviec.
    etwas mit etwas zusammenbringen
  • niečo s niečím spojiť, dať do vzťahu
     zwei verschiedene Dinge zusammenbringen
    o spojiť dve rozličné veci

Toto je malá ukážka s nášho e-booku LEXIKÓN NEMECKÝCH SLOVIES alebo ako menia predpony význam slova